閉じる ×
閉じるボタン
有料会員限定機能の「クリップ」で
お気に入りの記事を保存できます。
クリップした記事は「マイページ」に
一覧で表示されます。
マネーポストWEBプレミアムに
ご登録済みの方はこちら
小学館IDをお持ちでない方はこちら
キャリア
有料会員限定鍵アイコン
有料会員限定

「AIコピペ提出36%」報道に大学教員たちの本音 「もっと使われている印象」「読んでいない外国語文献リストが急増」…AI時代に揺らぐ大学教育の根幹

AIの出力をそのままコピペしたレポートなどが散見されるという(写真:イメージマート)

AIの出力をそのままコピペしたレポートなどが散見されるという(写真:イメージマート)

 生成AIで作った翻訳文などをそのまま外国語課題の答えとして提出した経験がある大学生が約36%にのぼる──。6月20日、共同通信が獨協大の木村佐千子教授の全国調査の結果を報じ、学生の“AI依存”の実態が大きな注目を集めた。ChatGPTや翻訳ツールは、いまや学生にとって身近な学習補助ツールとなっているが、一方で、大学教員にとっては指導コストが高まり、成績評価に影響が出るなど問題も山積みだという。AI時代に変わりゆく大学教育のあり方について、教員たちの声を集めた。

「36%どころではない」課題の採点で感じる“AI文体”の増加

 都内の私立大学で人文系科目を担当する女性教員・Aさん(30代)は、今回の調査結果について「現場レベルでは、もっと使われている印象があります」と語る。

「もちろん、“AIを使ったから即アウト”という話ではありません。問題なのは、内容を理解しないまま、AIの出力をそのままコピペしているリアクションペーパーやレポートが散見されることです。授業で扱っていない専門用語や学術用語が急に出てきたり、明らかに勤務校の学生のものとは思えない文体だったりする。採点をしていると、『これは自分で考えていないな』と感じる答案が年々増えています」(Aさん)

 Aさんの講義では、抽象的な概念を散りばめてはいるものの、講義内容との接続が不明な期末レポートが目立つようになった。

「AIは講義科目に関連しそうな概念やキーワードを拾って、いかにもそれっぽい文章を作るのがうまい印象です。ただ、講義内容との関連がない記述も目立つ。教員からすると、『講義に出席せずに、レポート課題をAIに投げて生成させたのだな』とすぐに分かります。

 AIが広がる以前は、文章は拙くても、学生が課題と格闘した痕跡が見えたのですが、最近は無味乾燥な機械的な文章が増えています。攻略ゲームのように単位を取るだけでよいならば、大学でわざわざ学ぶ意味はあるのか。老婆心ながら疑問に思うこともあります」(同前)

次のページ:「読んでいないのがバレバレ」の外国語文献リスト
関連キーワード

注目TOPIC

当サイトに記載されている内容はあくまでも投資の参考にしていただくためのものであり、実際の投資にあたっては読者ご自身の判断と責任において行って下さいますよう、お願い致します。 当サイトの掲載情報は細心の注意を払っておりますが、記載される全ての情報の正確性を保証するものではありません。万が一、トラブル等の損失が被っても損害等の保証は一切行っておりませんので、予めご了承下さい。